Адельберт фон Шамісо
Und des Jahres Kreis sich wenden,
Und der junge Lenz in Liebe
Nahen der verjüngten Erde. Mir nur, mir nur ew'ger Winter,
Ew'ge Nacht, und Schmerz, und Thränen,
Kein Tag, keines Sternes Flimmer!
Und des Jahres Kreis sich wenden,
Und der junge Lenz in Liebe
Nahen der verjüngten Erde. Mir nur, mir nur ew'ger Winter,
Ew'ge Nacht, und Schmerz, und Thränen,
Kein Tag, keines Sternes Flimmer!
- Можна з вами познайомитися?
— Зі мною не треба знайомитись.
— Може, все-таки?
- Не потрібно.
- Чому?
— Мені з вами буде нудно, а вам — незрозуміло.
- Чому?!
— Бо мені вже нудно, а вам незрозуміло.
Пройшовши через все погане, що було зі мною, я дізнався, що означає добре.
Всесвіт так міркував:«Повірте,
Про щастя і горе, народження і смерть
Завжди я тлумачу правдиво, зрозуміло,
Але ви розумієте суть їх хибно».
Після електрики зовсім кинув цікавитись природою. Неудосконалена річ.
Комунізм неухильно деградує. Судіть самі: Маркс був надзвичайно волохатий, Ленін носив бороду і вуса (хоча не настільки пишні), Сталін тільки вуса, а у Хрущова і того не було.
Найкраща дружина з усіх у світі дружин
Та, якій чоловік і в старості полонений.
Ніколи не дозволяйте нікому переконати вас, що їхній шлях кращий, ніж ваші шляхи. Зрештою, усі ми маємо наші серця та наші уми. Це причина, чому ми співаємо.